Ich rufe meinen? Bruder an?. Ich glaube, er hat am Samstag frei.
I am calling my brother (on the phone). I believe he is free on Saturday.
Seine Frau? ist verreist, aber ich glaube, er kann kommen.
His wife is away on a trip, but I believe he can come.
Ich lade meine Schwester ein. Ihr Mann? und ihre Kinder kommen auch mit ihr mit?.
I am inviting my sister. Her husband and her kids are also coming with her.
Sollen wir die Nachbarn einladen?
Should we invite the neighbors?
Natürlich. Anna und Jörg sind sehr nett. Er kennt viele Witze und erzählt sie so lustig.
Of course. Anna and Jörg are very nice. He knows many jokes, and he tells them so funny.
Also, wir, dein Bruder, meine Schwester und ihre Familie und die Nachbarn, das sind neun Leute.
So, we, your brother, my sister and her family, and the neighbors - that makes nine people.
Was kaufen wir zum Trinken?
What are we buying for drinking?
Es ist Sommer. Ich glaube, wir brauchen nur kaltes Bier und für die Kinder kalten Orangensaft und Apfelsaft.
It is summer. I believe we only need cold beer, and cold orange juice, and apple juice for the kids.
Gut, wir rufen die Leute an und ich gehe morgen einkaufen?.
Good, we are calling the people (on the phone, and I am going shopping tomorrow.
The garden is the location of the party, so the dative case is used.
The plural of "Hamburger" is also "Hamburger". The adjective before the noun indicates that we are talking about multiple hamburgers.
Here we see a very common verb with a separable prefix. This verb is einladen (to invite). "laden" goes to the second place in the sentence, and the separable prefix "ein" goes at the end of the sentence.
The personal adjective is in accusative case, since "Bruder" is the direct object of the verb.
We can see another verb with a separable prefix. This verb is anrufen (to phone). "rufen" goes to the second place in the sentence, and the "an" prefix goes at the end of the sentence.
Frau means "woman" but also "wife".
Mann means "man" but also "husband".
Notice the two "mit" words. The last "mit" is related to the verb mitkommen (to come along, to come with). The first one "mit ihr" just means "with her".
einkaufen is a verb with a separable prefix. Here it is used in the infinitive because it supplements the verb "gehen" and it goes at the end of the sentence. If I wanted to say "I am shopping now" in German, I would say "Ich kaufe jetzt ein.". By the way, notice the difference. kaufen means "to buy", einkaufen means "to shop".
Key phrases
Wir brauchen auch Gemüse.
Wen laden wir ein?
Ich rufe meinen Bruder an.
Ich glaube, wir brauchen nur kaltes Bier.
Ihr Mann und ihre Kinder kommen auch mit ihr mit.
Questions
1. Ich glaube, er _ _ _ ? am Samstag frei. 2. Ich _ _ _ _ _ ? jetzt ein. 3. Ich _ _ _ _ ? meine Mutter ein. 4. Ich rufe meinen _ _ _ _ _ ? an. 5. Wir _ _ _ _ _ _ _ _ ? Tomaten für den Salat.